**Потемкин глубже вдохнул ароматы диких цветов, вобрал в себя одиноким глазом все краски сразу и раскинул руки так широко, словно желая обнять этот мир, еще вчера чуждый ему, но уже становившийся нужным и родственным для матери-России:
Мы пришли,-возвестил он,-Таврида наша, моя...
Потемкин привлек к себе Клюкачева, обнимая:
-Ты, Федор Алексеевич, об Ахтиаре татарском позабудь! Отныне и во веке веков быть там теперь Севастополю.
-Опять не по-русски?Да по -каковски же это?
- Переводится просто:Город Славы.От греческого "севастос" что и означает "достойный всеобщего поклонения"....**, В.Пикуль, " Фаворит".
|