 |
Цитата: |
 |
|
|
 |
Сообщение от Giallo-Verde  |
 |
|
|
|
|
|
|
Час Мужества, да ради бога, если вы настаиваете на продолжении "филологических " споров , пусть проживший 11 лет в турляндии
eternity просто переведет и выложит здесь заголовок этой новости , ей час от роду и она сейчас висит на всех турецких!!! сайтах.
http://www.sabah.com.tr/gundem/2016/...le-yer-almiyor
это Сабах - одна из ведущих турецких газет. Та же новость один в один на других порталах.
Еще раз повторю свою мысль- результат ( если он будет,конечно) важнее нюансов.
|
|
 |
|
 |
|
Заголовок о том, что слова "извините" (ozur) в письме Эрдогана не было.
Что ж, может, и не уловил важность именно этого слова в турецком, чтобы извинения стали извинениями на 100%, раз этому придаётся такое внимание в прессе.
И всё-таки, самый распространённый вариант "извините", который я слышал чаще всех других вместе взятых - именно kusura bakma