Как Арбатова с Арбата
выступляла быдловато...
Владимир Опендик, Нью-Йорк
Думала ли я, простая русская баба,
что доживу до этого счастливого дня?
М. Арбатова, Дневники, 2011
> В Нью-Йорк зачастили московские литераторы
>
> В последние годы в Нью-Йорк зачастили московские литераторы, и все,
> как по наваждению, - из числа российских писателей с еврейской кровью
жилах, но перешедших в православие или иное вероисповедование. И ещё
> одна общая черта, которая объединяет заморских гостей - все они особо
> "отличились" на 23-й Международной книжной ярмарке в Иерусалиме в
> феврале 2009 года - своими откровенно антиизраильскими заявлениями.
> Для израильтян такая позиция гостей была совершенно неожиданной и
> неприемлемой, и вместо обсуждения общих литературных тем гастролёры
> заявили, каждый по-своему, о неприятии ими еврейского государства.
>
> В состав делегации российских литераторов входили А. Кабаков, Дм.
> Быков, М. Веллер, Вл. Сорокин, Татьяна Устинова, Дм. Пригов, Людмила
> Улицкая, Мария Арбатова. Как написал израильский писатель и журналист
> А. Шойхет в статье "Православные евреи российской словесности", "здесь
> представители Израиля пытались строить "мост" со своей стороны. К
> сожалению, российские литераторы не выказали особого рвения к развитию
> двусторонних связей". Наиболее нетерпимыми среди них оказались поэт,
> журналист и писатель Д. Быков, писатели Л. Улицкая и А. Кабаков, а
> также феминистка М. Арбатова.
>
> Так, ранее упомянутый Быков утверждал, что "образование Израиля -
> историческая ошибка". Как написал Шойхет, "Дмитрий Быков и Александр
> Кабаков с ходу открестились от своей принадлежности к еврейству.
> Дмитрий Быков, который уже в первый день на иерусалимской ярмарке
> категорически заявил, что он "человек русской культуры, православный,
> верующий христианин", на встрече повел себя демонстративно,
> высокомерно посмеивался над обращенными к нему вопросами".
>
> Получив отлуп в Израиле, Быков не постеснялся приехать в Нью-Йорк и на
> встрече с еврейскими читателями в стенах Центральной Бруклинской
> библиотеки в марте этого года вновь повторил глупость о так называемой
> исторической ошибке. Он даже не догадывался, что в американской
> аудитории его выступление слушали такие же евреи, которых он оскорбил
> в 2009 году.
>
> Г-жа Улицкая "со свойственной ей прямотой заявила восторженно
> внимавшей публике, что "хотя она и еврейка, но по вере - православная
> христианка", что "ей морально очень тяжело в Израиле"(?) и это связано
> с тем, что (по ее убеждению) там, на родине Иисуса Христа,
> представителям христианских конфессий "очень тяжело живется", а
> особенно трудно христианам-арабам, так как, "с одной стороны, их давят
> (!) евреи, а с другой - арабы-мусульмане". Эти слова принадлежат
> Улицкой, которая в течение последних 20-ти лет практически ежегодно
> бывает в Израиле - не иначе, как с завязанными глазами и лишённая
> слуха.
http://www.stihi.ru/2012/10/27/2521
МАРИЯ АРБАТОВА ОБ ИЗРАИЛЕ.
Вторник, 22 Января 2013 г. 13:41 + в цитатник
Нигде в мире я не видела на встречах с писателями такой жалкой эмиграции». Израиль в целом охарактеризовала как «бесперспективный западный проект». «Раньше не понимала», - разоткровенничалась» М.И. Арбатова, почему моя тетя, дочка Самуила Айзенштадта, вышедшая замуж за офицера британской разведки и после этого 66 лет прожившая в Лондоне, каждый раз, наезжая в Израиль, говорит: «Какое счастье, что папа не дожил до этого времени. Они превратили Израиль в Тишинский рынок!» Теперь вот, приехала, посмотрела, поняла: «Это сообщество (израильтяне) не нанизано ни на что, и его не объединяет ничего, кроме колбасности и ненависти к арабам. Обещанной природы я не увидела: сплошные задворки Крыма и Средиземноморья. Архитектуры ясное дело не было и не будет. Население пестрое и некрасивое. В жарких странах обычно глазам больно от красивых лиц. Для Азии слишком злобны и напряжены. Для Европы слишком быд ловаты и самоуверенны. Я много езжу, но нигде не видела такого перманентно раздраженного и нетерпимого народа». М.И. Арабатова приводит фразу одной из героинь романа Л.Е. Улицкой «Даниэль Штайн. Переводчик»: «Какое страшное это место, Израиль, - здесь война идет внутри каждого человека, у нее нет ни правил, ни границ, ни смысла, ни оправдания. Нет надежды, что она когда-нибудь закончится». «Я приехала с остатками про еврейского зомбирования, - сообщает М.И. Арбатова и конкретизирует, - бедный маленький народ борется за еврейскую идею. Но никакой еврейской идеи, кроме военной и колбасной, не увидела.Это не страна, а военный лагерь».
http://www.liveinternet.ru/users/nejmeh/post257778424/