Футбольные записки
Пишите правильно: Ганчаренко!
Автор:
Разбираем казус вокруг фамилии главного тренера армейцев.
Очевидно, многие удивляются, когда на сайте ПФК ЦСКА, в материалах, подготовленных пресс-службой клуба, или иных местах, где упоминается Виктор Михайлович, пишут Ганчаренко, а не Гончаренко. Не поддается сомнению, что фамилия берет свое начало от профессии гончара. Так в чем же дело?
Виктор Михайлович родом из Белорусской Советской Социалистической Республики. Да, во времена СССР в паспортах указывалось два варианта написания фамилии: на русском языке и на местном. По-русски – Гончаренко, по-белорусски – Ганчаренко. Все счастливы и довольны.
Но вот с распадом Советского Союза произошли определенные бюрократические процессы. При выдаче Виктору Михайловичу нового главного документа гражданина сотрудница паспортного стола указала «Ганчаренко». С тех пор и пошло: Ганчеренко.
Вот, что на сей счет думает сам Виктор Михайлович: «Когда мне было 16, я не обращал на это внимание. А затем различные документы стали оформляться с фамилией Ганчаренко. Официально моя фамилия пишется через «а», а не официально – через «о».
А вот декабрьская цитата директора по связям с общественностью и информационной политике ПФК ЦСКА Сергея Павловича Аксенова: "Главный тренер попросил писать его фамилию так, как она указана в паспорте - Ганчаренко" (
https://rsport.ria.ru/football/20161213/1113671945.html).
И заниматься переводом с белорусского на русский не стоит. Мы же не переводим с немецкого «Швайнштайгер» на русский – «свинопас».
Конечно, правильнее писать Ганчаренко, но куда важнее, что ПФК ЦСКА преображается вместе с ним во главе. Пожелаем Виктору Михайловичу дальнейших успехов!