Показать сообщение отдельно
  #2572  
Старый 23.02.2018, 23:32
BonJon BonJon вне форума
Новичок
 
Регистрация: 12.05.2013
Сообщений: 1,355
BonJon - платиновый пользователь форума; 100%BonJon - платиновый пользователь форума, 100%BonJon - платиновый пользователь форума, 100%
По умолчанию

"ПУСТЬ ВСЕГДА БУДЕТ СОЛНЦЕ" / "GABRIELLE"

«Пусть всегда будет солнце» - песня Аркадия Островского на слова Льва Ошанина, получившая наибольшую известность песня в интерпретации Тамары Миансаровой.
В 1964 году Бьорн Ульвеус и группа "Hootenanny Singers" выпустили на шведском, и английском языках написанную на ту же мелодию песню «Gabrielle» (альбом "Hootenanny Singers II"),
указав авторство: Stig Rossner и Bengt Thomas. Их версия в странах Скандинавии стала хитом.

1962 год VIII Всемирный фестиваль молодёжи и студентов в Хельсинки. На этом фестивале состоялась премьера гимна советской пионерии «Солнечный круг».

А за 33 года до этого, в 1929 году, детский психолог Ксения Спасская опубликовала в журнале «Родной язык и литература в трудовой школе» статью о творчестве маленьких детей,
и включила в неё рассказ о четырехлетнем мальчике Косте Баранникове. Косте только-только рассказали, что означает слово «всегда», и он сочинил о этому поводу четверостишье:

Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я
Пусть всегда буду я!»

..Началось всё в 1928 году, когда в журнале «Родной язык и литература в трудовой школе» была опубликована статья детского психолога Ксении Спасской.
В ней автор процитировала строчки, придуманные четырёхлетним Костей Баранниковым. Малыш так впечатлился объяснением взрослыми значения слова «всегда», что произнес:

«Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я!»

Потом четверостишие Кости попалось на глаза детскому поэту Корнею Чуковскому, он процитировал его в своей знаменитой книге «От двух до пяти».

Спустя 33 года, в 1961 году, со стихотворением познакомился художник Николай Чарухин и использовал его в плакате «Пусть всегда будет солнце!»

В 1962-м на первомайской демонстрации его увидел Лев Ошанин. Поэт дописал к четверостишию куплеты. А музыку сочинил композитор Аркадий Островский. Так и появилась эта песня.

Впервые исполнена в июле 1962 года в передаче Всесоюзного радио «С добрым утром!» Майей Кристалинской,
но наибольшую известность песня получила в интерпретации Тамары Миансаровой.
В 1962 году на VIII Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Хельсинки Миансарова получила золотую медаль и стала лауреатом фестиваля.
После этого она записывает песню на радио на 11 языках мира. И в одной из воскресных утренних радиопередач «С добрым утром!» она звучит на всю нашу страну.

В 1963 году Миансарова становится лауреатом престижного песенного фестиваля в Сопоте за исполнение песни А. Островского на стихи Л. Ошанина "Солнечный круг"
("Пусть всегда будет солнце"). Перед отъездом на фестиваль начальство без энтузиазма восприняло решение Миансаровой петь именно эту песню:
считали, что надо петь что-нибудь посерьезнее. Не одобрял выбора певицы и руководитель ансамбля Игорь Гранов и даже не хотел с ней репетировать.
Однако Тамара настояла на своем и оказалась права.

Успех был буквально ошеломляющим, обвальным. В песенный фестиваль, основанный на танцевальных ритмах, ворвалась песня-диалог, песня-призыв, песня-утверждение.
Польский журнал "Край рад" писал: "Большой зал Гданьской верфи истекает сентиментальностью и через минуту, кажется, поплывет на приливной волне меланхолии...
Но, к счастью, ситуацию спасает обаятельная представительница Советского Союза... "

Тамара пела эту песню на все лады: сдержанная, мужественная в начале интонация сменяется в припеве - чистом и ясном, будто звук пионерского горна, -
совершенно такой же детской, звенящей, удивленной нотой, а слова "пусть всегда будет мама" воспринимаются как самое потаенное, которым ребенок может поделиться только вот сейчас,
а потом уже никто не будет этого знать. Потому что ребенок вырастет...
И тут же трогательное в своей наивности самоутверждение: пусть всегда буду я! - прямым, чистым, освобожденным звуком.

На многие годы вперёд эта песня стала её визитной карточкой. На улице Миансарову узнавали, совсем незнакомые люди пожимали ей руки, обнимали.
В газетах её называли «соловьем Москвы», а на одной из местных парфюмерных фабрик вышел новый сорт духов, названный в честь певицы, - «Тамара».

Не обошла история этой песни и Эстонию. Она была в репертуаре Герога Отса.
--------------------------------------------------------------------------------------

В 1964 году, за шесть лет до образования "ABBA" и за два года до знакомства с Бенни Андерсоном, Бьорн Ульвеус в составе своей тогдашней группы "The Hootenanny Singers"
записал песню "Gabrielle". Любой житель Российской Федерации старше тридцати безошибочно узнает в "Gabrielle" главный детский гимн СССР "Пусть всегда будет солнце"
Аркадия Островского и Льва Ошанина. Официально эта песня датируется 1962 годом, в связи с чем российские меломаны до сих пор называют "Gabrielle" кавер-версией "Солнечного круга".

Стиг Андерсон - поэт, автор около 3000 текстов песен, директор группы "ABBA" услышал «Солнечный круг» на фестивале молодежи и студентов в Хельсинки в 1962 году.
Песня ему так понравилась, что он попросил у композитора Аркадия Островского ее клавир.
Островский передал Андерсену ноты, и вскоре «Солнечный круг» (то есть «Gabrielle»), стал необыкновенно популярен в Скандинавии.

Стиг Андерсон аранжировал мелодию и написал шведский текст. Осенью песня стала хитом и в конце 1964 была записана на финском, голландском, английском и итальянском языках.
И шведские музыканты, распевая «Gabrielle» (то есть – фактически наш «Солнечный круг») дошли до 4-го места в шведском хит параде.

После 1973 года, когда Советский Союз присоединился к Конвенции по авторским правам, шведы "вспомнили" об Островском, а до этого на пластинках, разошедшихся по всей Европе, писалось:
Gabrielle - Hootenanny Singers (Rossner Stig - Thomas Bengt)
[MEDIA="https://www.youtube.com/watch?v=bXknmag9ubQ"]https://www.youtube.com/watch?v=bXknmag9ubQ[/MEDIA]
__________________
Во-первых, у нас ядерного оружия нет, а во-вторых, если потребуется, то мы его применим! (Голда Меир)

Последний раз редактировалось BonJon; 23.02.2018 в 23:40.

 

Текущее время: 16:34. Часовой пояс GMT +3.



 



Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot
При использовании материалов сайта ссылка обязательна! Copyright ©2004 - 2017, «Greenmile.ru»
 
Отдельное спасибо:
vBSupport-Российская поддержка Форумов vBulletin
Рейтинг@Mail.ru