Синдром Брайтона: как рунглиш стал языком русской эмиграции
«Я забукался к дентисту на туморроу. Мои чилдрынята играют на стрите».
Эту анекдотичную помесь русского и английского языка журналистка Татьяна Худякова называет «синдромом Брайтона».
По просьбе портала SM она разбирается в том, как этот своеобразный диалект стал популярным на Брайтон-Бич и в других районах англоязычных стран, где живут русские.
[MEDIA="https://youtu.be/6aNDpVOWJjo"]https://youtu.be/6aNDpVOWJjo[/MEDIA]
__________________
Во-первых, у нас ядерного оружия нет, а во-вторых, если потребуется, то мы его применим! (Голда Меир)
|