 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
В поморском говоре чувствуется сильное влияние новгородских говоров, имеется значительное количество архаизмов, заимствований из финно-угорских и скандинавских языков. Примерно 35% лексикона составляют поморские слова, 45% - норвежские. Остальные слова взяты из финского, саамского, английского, немецкого, голландского и французского языков. |
|
 |
|
 |
|













Источник этой информации приведите!
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
В руссенорске зафиксировано около 400 слов, 50 % лексики — из норвежского языка, 40 % — из русского, остальные заимствованы из английского, нидерландского, нижненемецкого, финского и саамского. |
|
 |
|
 |
|
- это про русско-норвежский ТОРГОВЫЙ язык поморов на Википедии.
45% - это, по Вашим данным, процент норвежских слов в ПОМОРСКОМ языке (который, собственно, является лишь диалектом русского).
50% - это, по данным Википедии (не утверждаю, что это данные абсолютно точные и верные), процент норвежских слов в руссенорске.

))) Это так, для сравнения... Я сразу обратил внимание, на совершенно мифическеи цифры в Вашем посте о языках.
Всего лишь 50% слов (200 шт.) в ТОРГОВОМ языке, который использовали поморы для общения с норвежцами - собственно норвежские.
В поморском диалекте - максимум 2500 "уникальных" слов. По твоим данным, 45% из них (1125) - норвежского происхождения.
1125 и 400. какой смысл в смешанном русско-норвежском, если в нём норвежских слов меньше, чем в собственно поморском?)))) Абсурд.
Повторюсь, приведите источник процитированной мной информации по поморскому языку из Вашего поста, пожалуйста.