 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Интересно, а на каком языке должны писаться документы на территории Российской Федерации? На иврите, что-ли?
|
|
 |
|
 |
|
Могу подсказать
http://www.psft.ru/trebovanie_k_kontraktam.html
Минимальные требования к контрактам. Приложение 1 к Меморандуму с УЕФА
13. Заключительные положения
13.1. Клуб и Игрок должны включить в содержание последние заключительные положения:
а) применимое право при разрешении споров;
б) юрисдикцию;
в
) нотариально заверенный перевод контракта на иностранный язык (если требуется);г) конфиденциальность должным образом подписанного контракта (если этого требует национальное законодательство или правила футбола);
д) недействительность отдельного пункта не затрагивает остальной части контракта;
е) должна быть установлена трактовка контрактных оговорок (например, кто несет ответственность);
ж) количество экземпляров данного соглашения и кому они распространяются;
з) Определение приложений, которые являются неотъемлемой частью настоящего соглашения и распространяются на игрока;
и) Любые поправки, дополнения или изменения данного соглашения являются действительным, если согласованы в письменной форме.
Wiktor ну если не знаешь какие-то юридические тонкости в оформлении документов и в т.ч. контрактов с футболистами-иностранцами и клубом ну если смысл в утвердительном варианте излагать такие посты.