
26.06.2012, 23:26
|
|
Жёлто-Зелёный
|
|
Регистрация: 07.02.2005
Сообщений: 1,118
|
|
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Кэм, тут я не буду спорить. Fans - фанаты (множ. число). Fan's - притяжательный падеж существительного. На мой взгляд, если писать "фанаты Кубани", то - Fan's Kuban. Но, по-моему апостроф ' ставится, если только указано существительное к чему относится. В нашем случае, название Кубань - не фигурирует в знаке, а только подразумевается.
Хотя, я не силен давно в грамматике английского) Пусть Сталкер подскажет, али Колифей.)
Добавить апостроф, дело 10 секунд.
З.Ы. А Ника эмблема, все равно не так изначально рисовалась) Я на свой взгляд ее, давным давно, видоизменил)
З.Ы.Ы. Вот, набрел в инете:
Притяжательный падеж
Существительное в притяжательном падеже является определением к следующему за ним существительному и отвечает на вопрос чей?, обозначая принадлежность предмета. Оно всегда ставится перед определяемым существительным, соответствуя в русском языке родительному падежу или притяжательному прилагательному. При переводе на русский язык определяемое слово, как правило, выносится на первое место
|
|
 |
|
 |
|
по эмблеме..насколько я английский изучал, то Possesive case а именно запятая в вашем варианте предполагает перевод таков: Кубань фаната, а не фанат Кубани.. в данном случае сия запятая совсем неуместна... с точки зрения грамматики... тогда уж лучше Fan of Kuban..но иностранцы так тоже непишут в принципе..лучще всего просто Fan...на фоне буквы К..тогда уж точно без ошибок будет..
|