 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Это еще что, на шапке тупо FCK и понимай как хочешь.
|
|
 |
|
 |
|
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Вот прикинь, как ржал австралиец, когда мы ему эту шапку подарили. Но ничего, освоился, на футбол периодически ходит))
|
|
 |
|
 |
|
Есть такой бренд шмотья - FCUK. Очень популярный. Ставший особенно популярным именно благодаря этой аббревиатуре, основанной на игре слов. Точнее, на визуальном восприятии данной аббревиатуры как другого известного на весь мир крепкого словца.
Although purportedly an acronym for French Connection United Kingdom, its similarity to the word "fuck" caused controversy.[4]
French Connection exploited the controversy of the branding, producing an extremely popular range of t-shirts with messages such as "fcuk fashion", "hot as fcuk", "too busy to fcuk", "fcuk safely" etc. There were also a number of regionally specific messages, such as "fondle constantly until knackered" (in the UK), "fcuk in hull" and "no fcukin worries" (in Australia).
Так шо FCK - может это ход такой?