ГосКомСтат, есть и имя, есть и перевод о котором сказал 777, есть и попугай, есть и эфимерное понятие "ара", которое используют чтобы как-то "унизить" чтоли.
Например, мне может мой друг сказать "Ара, пошли чай пить", второй пример где-нить на рынке, какое-нибудь тело зарядит "Эй, куда прешь ара", вообще два разных смысла и эмоциональных наполнения.
Вот 777 например использует слово "ара", с эмоциями близкими ко второму случаю. Примерно вот так получается.
PS все надоело на эту тему. Масло масляное.
|