Пока ждём начала игр, дам ссылку на интервью Перетурина три года назад, но оно актуально и сейчас.
Владимир Перетурин: «И футбол точно отражает ситуацию в стране»
http://www.stoletie.ru/obschestvo/vl...2010-08-17.htm
А по нашей теме о комментаторах тем более:
"А ведь когда-то, благодаря тогдашнему спортивному телевидению, многие родители массово отдавали своих детей в футбол, хоккей, фигурное катание… Ведь многие спортивные журналисты - Озеров, Дмитриева, Еремина, Майоров, Дымарский, Сурков, Маслаченко сами были заслуженными мастерами спорта. Их слушали, им верили. Кстати, директор Гостелерадио Сергей Георгиевич Лапин строго следил за культурой их речи.
Сегодня же со спортивными комментариями - особенно в футболе - просто беда. Нужно создавать школу комментаторства с экзаменами, в том числе - по русскому языку и литературе.
Моими учителями были Озеров и Синявский. Потрясающие личности!
У них я научился к каждому матчу обязательно готовиться, узнавать больше про игроков, подбирать цитаты. Кстати говоря, и установка Лапина была на то, чтобы хотя бы несколько новых выражений всплывало в комментариях. Признаюсь, некоторые «афоризмы» придумывал заранее. Например, когда наша сборная вышла на игру во Франции, имея в своем составе десять игроков из разных клубов, я сказал: «таким составом легче удивить, чем победить». Так оно и вышло."